logotipo u-c
UMMO-Ciencias

A rational approach on the UMMO subject

D41-1 Report with data on the planet Ummo

Vida Cotidiana en UMMO-1 [ VCEU-1 ] Daily Life in Ummo-1 [DLIU-1]

00/121.

 

Deseamos informar al planeta Tierra: origen y procedencia nuestra y fines que nos han movido a visitarles. We wish to inform the planet Earth our home and origin and purpose that compelled us to visit. Procedemos de UMMO, planeta que gira alrededor del astro IUMMA, registrado en vuestra Tierra con la denominación de WOLF 424. We come from Ummo, planet circling the star IUMMA recorded on your Earth with the name of Wolf 424.

 

00/123 00/123

 

Recibimos instrucciones día 12 Enero 1965 (Era Cristiana Tierra) respecto a orientación y límites de este informe. We received instructions on 12 January 1965 (Earth Christian Era) for guidance and limits of this report. Redacción aprobada. Drafting approved. Procuramos adaptarnos salvo barreras infranqueables de trascripción. We try to adapt transcription except insurmountable barriers. Empleamos idioma español. We use Spanish language.

 

0/2 0 / 2

 

Las dificultades de traducción y expresión de conceptos en idiomas terrestres son inmensas. The difficulties of translation and language expression of terrestrial concepts are immense. No ocultamos que tras comprobar la sorprendente semejanza entre estructuras biológicas de nuestros dos planetas, quedamos consternados al percatarnos que nuestros respectivos medios de comunicación social difieren en elevado grado. We do not hide that after checking the striking similarity between biological structures of our two planets, we were dismayed to realize that our respective social media differ in high degree.

 

0/21 0 / 21

 

Imposible nos es en un primer documento establecer de una forma sintética la inmensa gama de equivalencias entre cifras, símbolos verbales, símbolos técnicos y demás. Impossible we are in a first document to establish a synthetic form of the vast range of equivalence between numbers, verbal symbols, technical symbols and others. En muchos casos, expresiones nativas nuestras, no tienen ni remotamente equivalencia en ninguno de los idiomas terrestres conocidos por nosotros hasta la fecha (inglés, español, griego clásico, griego moderno, alemán, italiano, francés y árabe). In many cases, our native expressions, are not even remotely equivalent in any of the languages known to us ground to date (English, Spanish, classical Greek, modern Greek, German, Italian, French and Arabic).

 

0/215 0 / 215

 

Empleamos para expresarnos, medio acústico: aire (adolescencia) y medio telepático: “psi” (adultos medios), en este último caso, las imágenes mentales transmitidas y recibidas conforman las imágenes mnémicas acústicas aprendidas durante la infancia. We use to express ourselves, acoustical medium: air (adolescence) and medium telepathic: "psi" (adult medium), in the latter case, the mental images transmitted and received acoustic form the mnemonic images learned during childhood.

 

Intentamos por todos los medios para Vds., fijar en grafismo español la imagen acústica de nuestras expresiones, aunque en la mayoría de los casos, nuestros fonemas puedan reflejarse con varias expresiones gráficas. We tried by every means to yours, Spanish graphics set in the acoustic image of our expressions, but in most cases, our phonemes can be reflected several graphical expressions.

 

11/1 11 / 1

 

Nosotros procedemos, como anteriormente dijimos, del planeta o astro solidificado UMMO, cuyas características reseñamos a continuación: We proceed, as previously mentioned, the planet or star solidified Ummo, the characteristics outlined below:

 

Orbita: elíptica con foco estrella WOLF 424 (IUMMA) que nos sirve de Sol. Orbit: elliptical with focus on Star Wolf 424 (IUMMA) that serves as our sun

 

Distancia del foco WOLF 424 al foco del sistema solar el 4 Enero de 1955: 3,68502 años luz. Wolf 424 Distance from focus to focus the solar system on January 4, 1955: 3.68502 years light.

 

Radio de UMMO, medido en la cota universal de VAAUAWE: R 1 = 7251,63 Km. Ummo radius, measured on the universal dimension of VAAUAWE: R 1 = 7251.63 km

 

Radio en la cota NUAEI 21 (polo de UMMO): R 2 = 7266,61 Km. Radio NUAEI at elevation 21 (pole Ummo): R 2 = 7266.61 km

 

Masa de UMMO: 5,4 x 10 21 toneladas masa. Ummo Mass: 5.4 x 10 21 tons mass.

 

Aceleración de la gravedad en UMMO: 11,88 m / seg 2 . Acceleration of gravity at Ummo: 11,88 m / sec 2.

 

Capa atmosférica ionizada a 8536,92 Km. Ionized atmospheric layer to 8536.92 Km

 

Composición atmosférica medida en el laboratorio universal de técnicas atmosféricas cota 878 de “WALIOA”. Measured in the atmospheric composition techniques atmospheric universal laboratory coat 878 of "WALIOA.

 

Nitrógeno        =          65,93% Nitrogen = 65.93%

Oxigeno          =          23,00% Oxygen = 23.00%

Xenón             =          0,20% Xenon = 0.20%

Neón               =          0,1316% Neon = 0.1316%

Anhídrido C.    =          1,8% Anhydride C. = 1.8%

Cloro               =          0,001% Chloride = 0.001%

Metano            =          0,102% Methane = 0.102%

Otros gases. Other gases.

 

111/1 111 / 1

 

Nuestra estructura geológica externa es en todo diferente a la de la Tierra. Our external geological structure is completely different from that of Earth. Los océanos ocupan el 62 % aproximadamente. The oceans occupy about 62%. El resto se centra en un solo continente lleno de grandes lagos, el mayor de los cuales tiene 276.320 Km 2 (AUWOA SAAOOA). The remainder focuses on a single continent full of great lakes, the largest of which is 276,320 km 2 (AUWOA SAAOOA). Nuestras cordilleras (Muy erosionadas) apenas presentan formas accidentadas. Our ranges (very weathered) hardly have rugged forms. El río más importante de UMMOAA es el OAOAWA-OEW-OEWEA de anchura 3, 5 - Km. a la altura de UWOSS. The most important river is the OAOAWA-UMMOAA OEW-OEWEA width 3, 5 - Km up to UWOSS. Desemboca en el lago IAWIAIA-SAAOOA, Los OAK-OEI son una especie de volcanes que presentan la forma de grandes grietas que proyectan una columna incandescente de METANOPENTANO-OXÍGENO de alturas entre 250 m. Empties into Lake IAWIAIA-SAAOOA, Los OAK-OEI are a kind of volcanoes that are in the form of large cracks that project an incandescent column-OXYGEN METANOPENTANO heights between 250 m y 6,7 Km. Como el OASION-OEI cerca del lago IA-SAAOOA, su luz azulada ilumina las noches de UMMOAA en aquellas regiones. and 6.7 km As OASION-OEI near Lake IA-SAAOOA, its blue light illuminates the night UMMOAA in those regions. Los grandes laboratorios NOOLAWE proyectan cada UIW (tiempo unidad de UMMO equivalente a 3,1 minutos terrestres) grandes globos con compuestos químicos que al entrar en contacto con la gigantesca catarata de fuego azul, estallan como fuegos artificiales, ofreciendo un espectáculo fantasmagórico. The big project each NOOLAWE laboratories UIW (Ummo unit time equivalent to 3.1 Earth minutes) balloons with chemical compounds that when in contact with the giant waterfall of blue fire, exploding like fireworks, providing an eerie spectacle. En el interior de estos globos van contenidos equipos de precisión para controles científicos. Inside these balloons are contained precision equipment for scientific controls.

           

A continuación trazamos un croquis de nuestra configuración geográfica. Then we draw a sketch of our geography. En nuestros mapas no se reseñan los nombres geográficos sobre el croquis, sino señalándolos por medio de flechas y disponiendo la tipografía al margen. In our maps not geographical names are outlined on the sketch, but by arrows pointing to them and having the font on the sidelines.

 


0/112 0 / 112

 

Los habitantes de UMMO poseemos un cuerpo cuya morfología fisiológica es sorprendentemente análoga a la del “homo sapiens” terrestre. The inhabitants of Ummo possess a body whose physiological morphology is surprisingly similar to that of Homo sapiens land. Ello es lógico si se considera que las leyes biogenéticas parece que rigen para todo el Universo. This is logical if one considers that the biogenetic law seems to apply to the whole universe. Cuando el OIWI (año) 75.231 de nuestro tiempo (definimos el año como la dieciochoava parte del tiempo de traslación de UMMO alrededor de IUMMA -WOLF 424-), llegaron naves espaciales del planeta TOOKAAIA, sus tripulantes, aunque murieron, presentaban también la misma organización celular. When OIWI (year) 75,231 of our time (defined as the eighteenth year of the time translational Ummo around IUMMA-WOLF 424 -) spacecraft reached the planet TOOKAAIA, their crews, but died, also had the same cellular organization.

 

Solo pequeñas diferencias aparecen entre nosotros. Only small differences appear among us. No poseemos amígdalas y nuestro órgano de fonación se atrofia de forma que el glotis humano terrestre desaparece hacia los 14 años. We have no tonsils and phonation our body atrophies so that the human glottis land disappears by age 14. Durante la infancia pues, podemos hablar normalmente, expresando nuestros pensamientos por vía fónica (medio transmisor acústico: aire). During childhood, therefore we can speak normally, expressing our thoughts through phonics (acoustic transmitting medium: air). El lenguaje que empleamos es sin embargo radicalmente distinto al vuestro. The language we use is however radically different from yours. Podríamos llamarlo BI-LENGUAJE. We could call it BI-LANGUAGE. Por ejemplo; cuando emitimos unos fonemas tales como OA DO DO IA KAAWAEA UMMO UMMO UMMO, expresamos dos corrientes de ideas simultáneamente. For example, when we make some phonemes such as OA DO DO IA KAAWAEA Ummo Ummo Ummo express simultaneously two streams of ideas.

 

OA = Hemos realizado este viaje OA = We made this trip

 

DO = y procedemos de DO = and we proceed

 

IA KAAWAEA = para estudiar vuestra cultura IA = KAAWAEA to study your culture

 

UMMO = planeta nuestro. Ummo = planet of ours.

 

Pero al mismo tiempo observarán que repetimos cada fonema, dos, tres, cinco, etc., veces. But it also notes that repeat each phoneme, two, three, five, etc.., Sometimes. Esto constituye a su vez un nuevo código o lenguaje que se superpone a la otra expresión verbal. This is in turn a new code or language that overlaps the other verbal expression. La interpretación de este lenguaje es de tipo estadístico matemático (función del número de repeticiones del fonema) con lo que expresamos otro pensamiento al mismo tiempo. The interpretation of this language is of a statistical mathematician (depending on the number of repetitions of the phoneme) with which we express another thought at one time. En el caso citado, decimos aproximadamente: In that case, we say about:

 

Realizamos este viaje procedentes de UMMO para estudiar vuestra cultura, y We made this trip from Ummo to study your culture, and

 

No pensamos hacerles ningún daño, tranquilícense. Do not believe them any harm, rest assured.

 

Otro ejemplo: Another example:

 

DO UMMO DO DO UMMO UMMO DO DO DO Ummo DO DO DO DO DO DO Ummo Ummo

 

Procedemos de UMMO, y We come from Ummo, and

 

Hemos llegado con nuestra nave sur de Francia. We came with our ship south of France.

 

Si hubiésemos emitido así nuestra voz: If we had issued and our voice:

 

DO UMMO UMMO DO DO UMMO DO DO DO Ummo Ummo Ummo

 

Procedemos de UMMO We come from Ummo

 

Necesitamos urgente alimentación. We urgently need food.

 

En nuestras “escuelas” pues, los niños aprenden simultáneamente dos disciplinas científicas cuando un mismo profesor les explica al hablar, dos conferencias de distinta naturaleza. In our "schools" for children learn simultaneously two scientific disciplines where the same teacher tells them to speak, two conferences of various kinds.

 

Hacia los 14-16 años de su vida, las cuerdas vocales del niño sufren un proceso de esclerosis que les deja fisiológicamente “mudos”, pero es que para entonces va desarrollándose la facultad de transmitir nuestro pensamiento por medio de la función que Vds. llaman “PSI” es decir, telepáticamente. Around 14-16 years of his life, the child's vocal cords are undergoing sclerosis that leaves them physiologically "silent" but by that time will develop the ability to convey our thoughts through the function call Vds. "PSI" is, telepathically. Esto lo hacemos concentrando en el campo de nuestra conciencia la imagen mental de nuestro interlocutor (aunque esté a varios KOOAE -un KOOAE = 8,71 Km.-) y enviándole impulsos telepáticos, cada uno de los cuales dura 0,00014 segundos aproximadamente. We do this by concentrating on the field of our consciousness the mental image of our partner even if several KOOAE (a KOOAE = 8.71 km ) and sending telepathic impulses, each of which lasts approximately 0.00014 seconds. A estos impulsos les llamamos en PSICOBIOLOGIA “BUAE BIEEE”. These impulses are called in PSICOBIOLOGIA "BIEE BUAE.

 

Un código también BI-LINGUAL permite mantener dobles conversaciones con cualquiera de nuestros semejantes. A BI-LINGUAL code also keeps double discussions with any of our neighbors.

 

Existen entre nosotros terribles enfermedades desconocidas para Vds. por ejemplo, la llamada OANEEA-IAWA-OAI en que el sujeto sufre un trastorno de sus facultades NOI-OAI (llamadas por la ciencia parapsicológica terrestre, función PSI), y emite en forma desordenada ya gran frecuencia millones de impulsos BUAE BIEEE a cientos de miles de seres de UMMO, algo así como si una emisora de Vds. se trastornase y emitiese a todas las frecuencias, captando millones de  receptores sus locas interferencias. There are among us unknown to Vds. terrible diseases such as call-IAWA-OAI OANEEA where the subject has a condition of its powers NOI-OAI (parapsychological science calls for land, according PSI), and issues in a disorderly manner and high frequency pulse BUAE BIEE million to hundreds of thousands of beings Ummo, somewhat as if a transmitter of you is upset and issued to all frequencies, capturing million sets its mad interference.

 

La única solución estriba en localizar al enfermo y provocarle la muerte por GOOAIE SAWA (una especie de haz de microondas de gran energía que destruye los centros nerviosos ISIAGEE IA del encéfalo). The only solution is to locate the patient and cause death by GOOAIE SAWA (a kind of microwave beam of high energy that destroys the nerve centers of the brain ISIAGEE IA).

 

Los primeros años de nuestra humanidad, el desarrollo de la cultura fue frenado por la acción alienante de estos pobres enfermos que alucinaban a nuestros antepasados con sus horribles “gritos telepáticos “. The first years of our humanity, culture development was slowed by the action of these poor alienating patients who hallucinated our ancestors with their horrible "telepathic cries.

 

(CONTINUAREMOS MENSAJE) (Message will continue)

 

logotipo u-c
Fotos SJV
Cartas
AnteriorArribaSiguiente
< >